domingo, 28 de abril de 2013

Fextas e afins

(I strongly suggest to read this one first: Clarifying things)

Parties & happiness
The Fratellis - Chelsea Dagger
Barbatuques - Baião Destemperado
(hoje tem duas musiquinhas pra "compensar" a falta de fotuxas)
(I always put some music with my posts, I'm a dilettante. Today I've put two because I'm lacking pics)

Aaaaah finalmente comida brasileeeeiraaaaaaaaaaaaaa :)
Ontem teve uma Brazilian night aqui! =) Eu ajudei a organizar tudo com o pessoal da Brazilian Students Association da jhu, e foi muito legal.
Alugamos uma sala e uma cozinha de um dos prédios de dorms daqui (o Charles Commons), contratamos o Marcelo que tem um Food Truck de comida brasileira pra fazer feijoada, farofa, espetinhos e pastéis, compramos doce-de-leite, pão-de-queijo, ovinhos de minduim, etc etc. Aaah foi tããããão feliz e lindooo! Conheci pessoas novas, alguns mexicanos (Javier e Stephanie), alguns americanos (amigos de amigos meus e o Paxon -que raio de nome é esse né-, que eu conheci no depto de som daqui quando eu fui pegar a caixa de som e ele acabou indo pra festa -pra comer de graça-), outros indianos (Gaj), muito muito bom. Conversei muito, tirei sarro dos sotaques e tiraram sarro do meu sotaque. Adogo.
Finally, brazilian food! Yesterday we had a Brazilian Night :) I helped organize it with the Brazilian Students JHU Association, it was fun. We scheduled a room and a kitchen in Charles Commons (on-campus) and we hired Marcelo (he has a Brazilian Food Truck). We had feijoada (basically, beans with pork), farofa (it's like a corn flour), espetinho (meat stick), pastel, doce-de-leite, cheese bread, and more. I'm so happy and it was so so so so beutifuuuulll.  I've met new people, mexicans, americans, indians, brazilians, soooo goood! Javier, Stephanie, Paxon, Gag. I talked A LOT, they mocked my accent, and they tried speak something near from portuguese (I really don't know what exactly, though :p)...
Deu trabalho, no começo fiquei um pouco nervosa porque tava tudo meio atrasado, mas acabou dando tudo certo e todo mundo se alimentou bastante, dançamos bastante, foi bem divertido. Depois ainda fui numa apresentação do Mental Notes aqui no campus mesmo (que é um grupo de A Capella - eles curtem bastante isso aqui, tem vários), e depois fomos na festa deles depois. Nhá, não é uma frat party, veja bem e não se enganem. foi bacaninha, fiquei lá vendo os mericano bobo jogando beer pong (aquele jogo dos copos na mesa que se o amiguinho acertar a bolinha de pingpong no copo cê tem que beber a cerveja do copo). Daí voltei pra casa e finalmente capotei. Pena que esqueci de tirar foteeeenhos, sorry :/
At first I was really nervous, because we were late, everything was messy... But everything went just well and everyone ate a lot. We danced, it was fun, I love it. After the Brazilian party we went to Mental Notes A Capella Concert (it was on Mudd Hall here on campus), and to the after party too. It wasn't a frat party, don't get it wrong. It was nice, we watched people playing beer pong and stuff. I don't have any pics, so sorry. After that, I had a serious moment with my lovable bed.
Outra coisa que aconteceu é que nesse fimdesemana é Homecoming aqui na jhu, o pessoal já formado vem pro campus, tem várias atividades acontecendo e tal, bem lecau. Ai na hora do almoço ontem teve BBQ de grátis no Freshmen Quad. Hamburguer, cachorro-quente, salada, chips, refri, brownie, cookie e tal. Mais um óculos também, só que agora da jhu (eu acho que nem falei, mas a gente ganhou um oculos escuro no jogo do Orioles, tem fotinho ai embaixo de tudo que eu adquiri la :p)
Another thing that happened (and it's happening now) here this weekend is the homecoming (Step up JHU). We had lunch at Freshmen Quad (BBQ!!!). I have now two sunglasses, the Orioles and this one (I forgot to put some pics, so I'm putting now)


Coisitchas adquiridas no dia do jogo do Orioles (vide segunda parte do Post International Dinner): o óculos, a camiseta, o banner, e o chaveiro eu ganhei, e os pins e o boné eu comprei mesmo.
Gifts from Orioles game..

Muito legal, a gente tava lá comendo e passou por nós a turma de 1964!!! Muito legal mesmo, seria bacana se tivéssemos isso no Brasil também.. Uma das informações que eu tomei conhecimento recentemente é que a tuition que eu pagaria pra estudar aqui seria cerca de 70% do gasto real das minhas aulas. O resto é mantido por doações e tal, a maioria destes formados mesmo... Cê vê.
Ooooutra coisa que aconteceu esses dias foi que eu fui jantar num cruzeiro na quinta, beijos.
Another thing that happened these days: We had dinner on a cruise.


Jantar no cruzeiro, beijo de novo. Eu sou a segunda ali, gordinha e tal. Na ordem: Camélia, eu, Claire, Chiaki e miniLucas.
Dinner at the cruise (thursday), with Camélia, Claire, Chiaki and miniLucas. I am the chubby one, the second from left to right. :)


Tava frio, mas foi muito bacana. Boa companhia, comida boa, pista de dança cheia. Eu tou de pulseirinha amarelinha porque sou di maior, eu podia ir pro deck da bebedeira (e eu fui, mãe, pai, bebio margaritas muitas).
It was cold, but it was great! Amazing friends, good food, and we certainly look good on the dance floor (Arctic Monkeys). There was a deck for 21+, And yes ma'am, I was there. Margaritas, lov u.

Aí você tá lendo tudo isso e pensando "Nossa, mas a menina foi lá pra estudar e fica ai jantando e passeando". O que eu tenho pra te dizer é: Eu vim pra estudar e de fato, estou estudando. Só que eu não vou postar aqui os vídeos das minhas aulas ou fotos do meu caderno né! (se bem que, talvez em posts próximos eu postarei fotinhos das minhas notes, que são tão lindas e motivo de orgulho pra mim) E é por isso que eu não posto todo dia.. Agora é a última semana de aula antes das finals, tou morrendo de medo, mas ok. É nozes. Bora bora bora, não deixa ficar fácil (frases papaizísticas).
I bet you're thinking "Gee, this girl came to US sponsored by her government and she just knows how to eat and party". Here's what I have to say to you: I'm studying, BUT for me doesn't make any sense put here lecture movies or my notes. I mean, c'mon, this is madness. That's why I don't write every day. Right now, we are studying for the finals, which take place next week. This is terrifying, but ok. My dad always says that "It only gets worse", and now I began to understand what he means with that. :)


Quando se é JHUstudent, a gente transforma o BLC em nossa segunda casa, no matter what. Alugamos as saletas e ficamos enfiados nelas até não aguentarmos mais. As pequenas alegrias de tirar fotos retardadas é o que nos salva. Camélia feat. Gabi bem retardada de tanto ler.
Right now we are living on BLC. We can schedule the room and stay there for eternity. This is Camélia, my crazy crazy (and lovable) friend.


American people, you have to learn a little bit of portuguese (today, just a little little bit, we'll improve with time - Thanks for your time, kisses):
Obrigada pela atenção, beijos.

Um comentário:

  1. Muito bom Japa, é isso ai, um pouco estuda, ou pouco se diverte. No fim o saldo tem q ser positivo. Beijo

    ResponderExcluir